Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rocket domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the mailchimp-for-wp domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the soledad domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114
Wi-Fi: Significado - Porque é que a maioria das pessoas se engana - Practical Tips

Wi-Fi: Significado – Porque é que a maioria das pessoas se engana

by Flo

O termo Wi-Fi é agora frequentemente utilizado no mundo de língua alemã em vez de WLAN. No entanto, muitos não sabem qual é o significado da abreviatura.

O verdadeiro significado de Wi-Fi

Wi-Fi tem algo a ver com acesso à Internet sem fios, razão pela qual muitos pensam que o “Wi” significa “wireless” (sem fios). Principalmente porque na Alemanha é mais comum o termo W-LAN, em que o W abrevia efetivamente “wireless” (sem fios).

  • Mas Wi-Fi não tem significado próprio. Em vez disso, é modelado na palavra Hi-Fi para “alta fidelidade”, que talvez conheça do equipamento estéreo.
  • Porque os criadores por detrás do atual Wi-Fi acharam o termo Hi-Fi tonalmente agradável, deram à sua empresa o nome de “Wi-Fi Alliance”.
  • Assim, Wi-Fi é um substantivo próprio certificado e não significa nada mais do que Wi-Fi.
  • O substantivo próprio é utilizado da mesma forma que Tempo para lenço ou Labello para bálsamo labial.
  • Em entrevista ao Boing Boing, um dos co-fundadores, Phil Belanger, explicou em 2005 que a palavra não era um acrónimo e, por isso, não significava “wireless” (sem fios) ou algo semelhante.

Related Articles

Leave a Comment