217
Habibi é uma abreviatura comum na linguagem juvenil, mas nem toda a gente sabe o seu significado. A palavra árabe traduz-se como “querido” ou “querida”, mas também pode ser usada no sentido oposto.
O significado da palavra juvenil Habibi
A palavra Habibi faz parte do quotidiano de muitos jovens. ‘Habibi’ foi pesquisada 72.000 vezes no Google em 2019.
- A palavra Habibi vem da língua árabe e é também um nome de família comum nos países de língua árabe, especialmente no Irão.
- Habibi significa “meu amante” ou “meu amado”. Coloquialmente, os jovens utilizam a palavra de uma forma neutra em termos de género – evitando assim habilmente a questão do género. A forma correcta em árabe para uma mulher seria ‘Habibti’.
- O termo tornou-se mundialmente conhecido em 1996 com o êxito “Nour El Ain”. O rapper egípcio Amr Diab canta repetidamente ‘Ya Habibi, Ya Habibi’ no refrão.
Como e quando Habibi é usado
Utilize corretamente o nome de estimação Habibi para rejuvenescer o seu discurso. Lembre-se de que a palavra é usada de forma coloquial. É melhor não se dirigir ao seu superior desta forma.
- Habibi, que também significa “querido” ou “querida” em alemão, não é usado apenas por amantes. Na gíria juvenil, os bons amigos e companheiros também usam o termo entre si.
- Por exemplo, podes dirigir-te a um amigo com Habibi em vez do seu nome. Da próxima vez, diz à pessoa que está perto de ti: “Habibi, vamos jogar futebol?” ou “Habibi, tenho saudades tuas”.
- Num sentido negativo, Habibi também é traduzido como “amigo”. A palavra pode ser adicionada ao final de insultos ou queixas para os exprimir. Por exemplo: ‘Ei, não faças tanta confusão, Habibi!’