282
„Social Justice Warrior”, w skrócie „SJW”, ma obecnie negatywne konotacje. Jednak pierwotnie termin ten miał pozytywną konotację.
Pochodzenie i znaczenie wyrażenia „Social Justice Warrior „
Podobnie jak termin „woke”, „wojownik sprawiedliwości społecznej” pierwotnie miał pozytywne znaczenie, ale obecnie jest używany w sposób prześmiewczy lub uwłaczający.
- Termin pochodzi z języka angielskiego i tłumaczy się jako „wojownik sprawiedliwości społecznej”. Kiedy termin ten został ukuty – prawdopodobnie w latach czterdziestych lub dziewięćdziesiątych XX wieku – miał znaczenie od neutralnego do pozytywnego.
- A social justice warrior był pierwotnie używany do opisywania ludzi, którzy stawali w obronie sprawiedliwości społecznej i postępu społecznego oraz walczyli z dyskryminacją i nierównym traktowaniem – czy to pod względem klasy, koloru skóry czy płci.
- Około 2011 roku zmienił się jednak sposób, w jaki termin ten był używany. Termin ten może być używany w sposób kpiący, dokuczliwy, a tym samym życzliwie żartobliwy, ale może być również używany z obraźliwym, krzywdzącym i celowo dyskredytującym zamiarem. W szczególności konserwatywne siły w USA używają tego terminu w negatywny sposób.
- Jednak termin ten przyjął się również poza prawicowym dyskursem, a nawet w bardziej lewicowych kręgach, aby opisać ludzi, których postępowe wysiłki przekraczają granice w oczach osoby, która go używa.
- Może to mieć bardzo różne implikacje. Zwykle chodzi o to, że pewne stwierdzenia lub przedsięwzięcia – szczególnie te motywowane polityką tożsamości – są postrzegane jako zbyt ekstremalne.
- Ponadto istnieje wrażenie lub poczucie, że osoby, do których się zwracają, wykorzystują swoje oburzenie z powodu krzywd społecznych i niesprawiedliwości, aby zyskać poklask oraz zademonstrować i potwierdzić własną wyższość moralną.