Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rocket domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wpforms-lite domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the soledad domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114
Moin lub Moin Moin: Różnica w północnoniemieckim idiomie wyjaśniona w prosty sposób. - Practical Tips

Moin lub Moin Moin: Różnica w północnoniemieckim idiomie wyjaśniona w prosty sposób.

by Pramith

To czy powiesz „Moin” czy „Moin Moin” robi dużą różnicę w północnych Niemczech. Nawet jeśli powitanie brzmi bardzo podobnie, można nim wyrazić różne rzeczy.

Moin lub Moin Moin: Znaczenie i różnica

„Moin” to pozdrowienie, które przyjęło się głównie w północnych Niemczech. Ludzie życzą sobie w ten sposób dobrego dnia od ponad 200 lat. Ale jaka dokładnie jest różnica w stosunku do „Moin Moin” jest niejasna, zwłaszcza dla turystów.

  • „Moin” oznacza coś w rodzaju „przyjemny” lub miły”, pochodzi bowiem od wschodniofryzyjskiego „moi”. Jeśli ktoś pozdrawia Cię słowami Moin, wbrew powszechnemu błędnemu przekonaniu, nie oznacza to tylko „dzień dobry”, ale może również oznaczać „dobry dzień”, „dobry wieczór” lub po prostu „cześć”.
  • „Moin” to pozdrowienie, które jest odpowiednie o każdej porze dnia, a szczególnie popularne jest w Hamburgu. Ale Moin jest też używany w wielu miejscach w Berlinie czy Szwajcarii.
  • Nie jest do końca jasne, skąd wzięło się wyrażenie „Moin Moin”. Szczególnie młodzi ludzie lubią go używać, dlatego jest on nowoczesną odmianą prostego Moin.
  • Wśród północnych Niemców, którzy są leniwi w rozmowie, „Moin Moin” jest już uważane za gadulstwo. Wyrażenie to sugeruje, że nie tylko chcesz się przywitać ze swoim rozmówcą, ale także jesteś otwarty na small talk.
  • „Moin Moin” jest więc nieco bardziej nieoficjalne, serdeczne i swobodne w porównaniu z „Moin”. „Moin Moin” może wyrażać nawet potwierdzenie oprócz pozdrowienia, tzn. może być używane jako alternatywa dla „Tak”.

Related Articles

Leave a Comment