771
Karnawał dał początek wielu słowom, które są używane tylko w tym kontekście. Szczególnie w karnawałowej twierdzy dojrzało słownictwo na miarę piątego sezonu. Ale co właściwie oznaczają te wyrażenia?
Karnawał: Oto słowa, które powinieneś znać
Każdy, kto kiedykolwiek obchodził karnawał, niechybnie zetknął się z wieloma słowami, które wywołują znaki zapytania, zwłaszcza wśród osób postronnych. Szczególnie w Kolonii jest wiele karnawałowych słów, które warto znać.
- Alaaf: Wykrzyknik jest używany głównie w Nadrenii i jest Kölsch dla „ponad wszystko”. Tak więc „Kölle alaaf” oznacza „Kolonia ponad wszystko”.
- Bützchen: To jest pocałunek w policzek.
- Fastelovend: Również kolońskie wyrażenie oznaczające „karnawał”.
- Jecke: Taką nazwę otrzymuje każdy, kto włącza się w obchody karnawału – czy to w kostiumie, czy w cywilnym ubraniu. Najlepszym tłumaczeniem tego terminu jest „szaleni ludzie”.
- Kamelle: To są słodycze i inne rzeczy rzucane w tłum podczas parad.
- Muzzepuckel: Również kolońskie wyrażenie używane głównie wobec wszystkich tych, którzy nie lubią karnawału. Muzzepuckel są w rzeczywistości „zabawnymi spoilerami”.
- Nubbel: Jest to duża słomiana lalka, która oznacza wszystkie złe rzeczy, które wydarzyły się w piątym sezonie. Palony jest w karnawałowy wtorek, aby Jecken znów byli wolni od grzechu.
- Stippeföttche: Tradycyjny taniec z Nadrenii wykonywany przez strażników karnawałowych. W tym tańcu dwóch gwardzistów staje tyłem do siebie, naturalnie w pełnym karnawałowym stroju, i w rytm muzyki pocierają się pupami.
- Strüßjer: To małe „bukiety” kwiatów, które są rzucane podczas kulminacji Karnawału – parady Różanego Poniedziałku – i mogą być wymienione na Bützchen.
- Zoch: Kolońskie określenie używane w odniesieniu do parad karnawałowych. jest Geisterzoch, Veedelzöch i oczywiście wielki Zoch w Różany Poniedziałek.