270
“ソーシャル・ジャスティス・ウォリアー”、略して “SJW “は、最近では否定的な意味合いを持つ。しかし、この言葉にはもともと肯定的な意味合いがあった。
ソーシャル・ジャスティス・ウォリアーという表現の起源と意味
“woke “と同様、”social justice warrior “も元々は肯定的な意味を持っていたが、今日では嘲笑的、軽蔑的な意味で使われている。
- この用語は英語で生まれたもので、「社会正義の戦士」と訳される。おそらく1940年代か1990年代に作られたこの言葉は、中立から肯定的な意味を持っていた。
- 社会正義の戦士はもともと、社会正義と社会進歩のために立ち上がり、差別や不平等な扱い(階級、肌の色、性別など)と闘う人々を表すのに使われた。
- しかし2011年頃から、この言葉の使われ方が変わってきた。この用語は、嘲笑的、からかい的、つまり善意の冗談として使われることもあれば、軽蔑的、傷つけ的、意図的に信用を落とす意図で使われることもある。特にアメリカの保守的な勢力は、この言葉を否定的な意味で使っている。
- しかし、この用語は右翼的な言説の外でも定着しており、より左翼的なサークルでさえ、この用語を使用する人の目には、進歩的な試みが度を越している人々を表現している。
- これは非常に異なる意味を持つことがある。これは通常、特定の発言や試み(特にアイデンティティ政治に動機づけられたもの)が、極端すぎるとみなされることを意味する。
- さらに、社会的不満や不公正に対する憤りを、喝采を得るためや、自らの道徳的優越性を実証し確認するために利用しているという印象や感覚がある。