Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rocket domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the soledad domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114
"ボトル・エピソード":この表現に隠された意味 - Practical Tips

“ボトル・エピソード”:この表現に隠された意味

by Michaela

“ボトル・エピソード “という言葉は映画業界から生まれた。この言葉はアメリカの作家でプロデューサーのレスリー・スティーブンスによって作られました。

“ボトル・エピソード”-インパクトのある小さな言葉

「ボトル・エピソード」という言葉の裏には、特に映画業界にとっては非常に初歩的なこと、つまり大金が隠されている。

  • 「ボトル・エピソード」や「ボトル・ショー」という言葉は、1960年代にプロデューサーのレスリー・スティーブンスによって作られた。映画業界の裏には多額の資金が動いており、ほとんどの作品はあっという間に100万ドルの壁を突破してしまう。スター・トレック』、『ジェームズ・ボンド』、『スパイダーマン』など、手の込んだ映画撮影の場合はなおさらだ。
  • 当時、成功したテレビシリーズ『アウター・リミッツ』をプロデュースしていたスティーブンスは、当然ながらコストを抑えることに関心を持っていた。そして、利益を最大化するという精神から、ボトル・エピソードという名前が生まれた。
  • 「ボトル・エピソード」の意味は以下の通り: 精霊のように瓶から映画のエピソードを取り出すこと。具体的には エピソードが可能な限り最小限の労力で制作され、その結果、コストが比較的非常に低くなること。
  • 可能な限り少ない労力でというのは、可能な限り少ない俳優「だけ」でシーンを制作するということである。例えば、”ボトルのエピソード “は次のようなものである。友人たちとの会合のために食事の準備をしているとき、いくつかの問題が話し合われる。エピソードが進むにつれて、筋書きを少し盛り上げるために何人かの友人が加わる。
  • 要するに、”ボトル・エピソード “は、お金と時間という非常に限られた資源で、可能な限り最高の効果を達成しようとしている。必要なものはすべてすでにあるため、撮影シーンにかかる費用はほとんどない。高価なロケも、手の込んだスタントも、特殊効果さえも必要ない。

Related Articles

Leave a Comment