Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rocket domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the mailchimp-for-wp domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: 関数 _load_textdomain_just_in_time が誤って呼び出されました。soledad ドメインの翻訳の読み込みが早すぎました。これは通常、プラグインまたはテーマの一部のコードが早すぎるタイミングで実行されていることを示しています。翻訳は init アクション以降で読み込む必要があります。 詳しくは WordPress のデバッグをご覧ください。 (このメッセージはバージョン 6.7.0 で追加されました) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114
Wi-Fi:意味 - なぜ多くの人が間違えるのか? - Practical Tips

Wi-Fi:意味 – なぜ多くの人が間違えるのか?

by Johannes

ドイツ語圏では現在、WLANの代わりにWi-Fiという言葉がよく使われています。しかし、その略語の意味を知らない人も多いようです。

Wi-Fiの本当の意味。

Wi-Fiはワイヤレスインターネットアクセスと関係があり、そのため多くの人が「Wi」は「ワイヤレス」の略だと考えています。ドイツではW-LANという用語が一般的で、Wは「ワイヤレス」の略称です。

  • しかし、Wi-Fiにはそれ自体の意味はない。むしろ、ステレオ機器でおなじみの「ハイファイ」を意味するHi-Fiという言葉をモデルにしているのです。
  • 今日のWi-Fiを作った人たちは、Hi-Fiという言葉が心地よかったので、自分たちの会社を「Wi-Fi Alliance」と名付けました。
  •  だからWi-Fiは認定固有名詞であり、Wi-Fi以外の意味はない。
  •  ハンカチのTempoやリップクリームのLabelloと同じように固有名詞が使われます。
  •  BoingBoingのインタビューで、共同設立者の一人であるフィル・ベランジャーは2005年当時、この言葉は頭字語ではないため、「ワイヤレス」などを表すものではないと説明しています

Related Articles

Leave a Comment