Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rocket domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the mailchimp-for-wp domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: La funzione _load_textdomain_just_in_time è stata richiamata in maniera scorretta. Il caricamento della traduzione per il dominio soledad è stato attivato troppo presto. Di solito è un indicatore di un codice nel plugin o nel tema eseguito troppo presto. Le traduzioni dovrebbero essere caricate all'azione init o in un secondo momento. Leggi Debugging in WordPress per maggiori informazioni. (Questo messaggio è stato aggiunto nella versione 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114
Storie o racconti: questo è il modo giusto di dirlo - Practical Tips

Storie o racconti: questo è il modo giusto di dirlo

by Mike

Preferisci scrivere storie o racconti? Scoprite qual è l’ortografia corretta e se c’è una differenza semantica.

Storie o racconti? Questa è l’ortografia corretta

“Stories” o “Storys”, che è l’ortografia corretta, può certamente creare confusione. In tedesco è emersa una regola chiara secondo la quale entrambe le grafie sono corrette. Tuttavia, dipende dal contesto.

  • La parola “story” deriva dall’inglese e significa “storia”. In inglese, c’è una regola chiara per la formazione del plurale – questo è “stories”.
  • Stories (con la “y”): Questa è l’ortografia tedesca corretta quando si vuole parlare di storie o trame. Per esempio: “Le sue storie sono sempre molto emozionanti. “
  • Stories (con “ie”): Tuttavia, quando si prende il termine dall’inglese e ci si riferisce a brevi narrazioni o post sui social media, si scrive “stories”. Ad esempio: “Le piace condividere le sue esperienze nelle sue Storie di Instagram. “

Related Articles

Leave a Comment