Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rocket domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the soledad domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the soledad domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114
Sorry not Sorry: vysvětlení významu anglické fráze - Practical Tips

Sorry not Sorry: vysvětlení významu anglické fráze

by Johannes

Význam anglického výrazu Sorry not Sorry je jednoduše vysvětlen. Fráze se používá především v sociálních médiích.

Význam slovního spojení „Sorry not Sorry „

se vysvětluje v angličtině.

Anglická fráze „Sorry not Sorry“ získala v posledních letech na popularitě. Fráze je oblíbená zejména na sociálních sítích, ale i v běžné mluvě. Idiom může na první pohled působit matoucím dojmem, protože obsahuje zdánlivě protichůdné výrazy. Pro pochopení skutečného významu fráze „Sorry not Sorry“ je však důležité vzít v úvahu kontext a záměr mluvčího.

  • „Sorry not Sorry“ je anglická fráze, která pochází z jazyka mládeže a rychle se rozšířila prostřednictvím sociálních médií a internetu.
  • Doslovný překlad „Sorry not Sorry“ do němčiny by zněl „Entschuldigung, nicht Entschuldigung“. Tento překlad však nevystihuje skutečný význam věty.
  • „Sorry not sorry“ se používá k vyjádření toho, že se ve skutečnosti nechcete omlouvat za nějaký čin nebo výrok, i když víte, že může být nevhodný nebo kontroverzní.
  • Idiom má často ironický nebo humorný podtext a obvykle se používá v situacích, kdy si je mluvčí vědom, že jeho jednání nebo slova mohou být kritizována, ale vědomě to akceptuje.
  • Příklad 1: Pokud někdo zveřejní svou fotografii, na které si pochutnává na obrovském kusu čokoládového dortu, a napíše k ní „Sorry not Sorry“, znamená to, že se dotyčný necítí provinile nebo se chce omluvit, i když ví, že dort nemusí být nejzdravější volbou.
  • Příklad 2: Někdo po upřímném, ale možná nepopulárním vyjádření názoru řekne „Sorry not Sorry“. To naznačuje, že dotyčný nechce svůj názor odvolat ani se za něj omluvit, i když se setká s odporem nebo kritikou.
  • Přestože se „sorry not sorry“ běžně používá v neformálních rozhovorech a online komunikaci, měli byste být opatrní při používání této fráze ve formálních nebo profesních situacích. Mohla by být vnímána jako neuctivá nebo nezdvořilá.

Related Articles

Leave a Comment