422
Habibi je v jazyce mládeže běžná zkratka, ale ne každý zná její význam. Toto arabské slovo se překládá jako „miláček“ nebo „miláček“, ale může se používat i v opačném významu.
Význam slova pro mládež Habibi
Slovo Habibi je součástí každodenního života mnoha mladých lidí. Slovo ‚Habibi‘ bylo v roce 2019 vygooglováno 72 000krát.
- Slovo Habibi pochází z arabštiny a v arabsky mluvících zemích, zejména v Íránu, je také běžným příjmením
- Habibi znamená „můj milenec“ nebo „můj milovaný“. Hovorově mladí lidé používají toto slovo v genderově neutrálním významu – obratně se tak vyhýbají otázce pohlaví. Správný arabský tvar pro ženu by byl „Habibti“.
- Tento termín se stal celosvětově známým v roce 1996 díky hitu „Nour El Ain“. Egyptský rapper Amr Diab v refrénu opakovaně zpívá „Ya Habibi, Ya Habibi“.
Jak a kdy se používá Habibi
Používejte správně domácí jméno Habibi, abyste omladili svůj projev. Nezapomeňte, že toto slovo se používá v hovorové řeči. Je lepší neoslovovat tímto způsobem svého nadřízeného.
- Habibi, které v němčině znamená také „miláček“ nebo „miláček“, nepoužívají jen milenci. Ve slangu mládeže ho mezi sebou používají také dobří přátelé a kamarádi.
- Například kamaráda můžete oslovit Habibi místo jeho jména. Příště řekněte blízké osobě: „Habibi, budeme hrát fotbal?“ nebo „Habibi, chybíš mi.“
- V negativním smyslu se Habibi překládá také jako ‚přítel‘. Toto slovo se může přidávat na konec urážek nebo stížností, aby je vyjádřilo. Například: „Hej, nedělej takový nepořádek, Habibi!“