Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rocket domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the soledad domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the soledad domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114
Карнавални думи: Тези термини от Кьолн, които трябва да знаете - Practical Tips

Карнавални думи: Тези термини от Кьолн, които трябва да знаете

by Michaela

Карнавалът е дал началото на редица думи, които се използват само в този контекст. Особено в крепостта на карнавала има зрял речник за петия сезон. Но какво всъщност означават тези изрази?

Карнавал: Това са думите, които трябва да знаете

Всеки, който някога е празнувал карнавал, неминуемо се сблъсква с много думи, които предизвикват въпросителни, особено сред чужденците. Особено в Кьолн има много карнавални думи, които трябва да знаете.

  • Alaaf: Възклицанието се използва предимно в Рейнската област и е кьолш за „над всички“. Така че „Kölle alaaf“ означава „Кьолн над всичко“.
  • Bützchen: Това е целувка по бузата.
  • Fastelovend: Също така израз от Кьолн, който означава „карнавал“.
  • Jecke: Така се наричат всички, които се включват в карнавалните празненства – независимо дали са в костюми или в цивилни дрехи. Най-добрият превод на термина е „луди хора“.
  • Камеле: Това са бонбони и други неща, които се хвърлят в тълпата по време на парадите.
  • Muzzepuckel: Също така израз от Кьолн, използван главно за всички, които не харесват карнавала. Muzzepuckel всъщност са „забавни спойлери“.
  • Nubbel: Това е голяма сламена кукла, която символизира всички лоши неща, случили се през петия сезон. Тя се изгаря на карнавалния вторник, за да бъдат Jecken отново свободни от грях.
  • Stippeföttche: Традиционен танц от Рейнската област, изпълняван от карнавалната охрана. При този танц двама гвардейци застават гръб към гръб, естествено в пълен карнавален костюм, и търкат задниците си в ритъма на музиката.
  • Strüßjer: Това са малки „букети“ от цветя, които се хвърлят по време на кулминацията на карнавала – парада на розите в понеделник – и могат да бъдат разменени за Bützchen.
  • Zoch: Кьолнски израз, използван за карнавалните шествия. има Geisterzoch, Veedelzöch и, разбира се, големия Zoch на Розовия понеделник.

Related Articles

Leave a Comment