Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rocket domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the soledad domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the soledad domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114
Deeplライティングアシスタントをテストしました: 私の経験 - Practical Tips

Deeplライティングアシスタントをテストしました: 私の経験

by Corinna

Deeplライティングアシスタントは、魅力的で文法的に正しい文章を書く手助けをしてくれます。この無料ブラウザツールは、AIに基づいています。

Deeplライティングアシスタント:文章をより良いものに

正しい言葉を見つけるのは簡単ではありません。特に、書き言葉にあまり習熟していない人にとってはそうだろう。しかし幸いなことに、Deeplライティング・アシスタントのように、文章を書く際にサポートしてくれるAIツールも登場している。Deeplを詳しく見て、試してみた。

  • Deeplは以前から知っていて、特に翻訳によく使っていました。Googleのような他の翻訳プログラムとは対照的に、Deeplは妙に木っ端みじんになることなく、実際に使える翻訳を「吐き出して」くれる。Deeplのライティング・アシスタントに対する私の期待は、それに応じて高かった:

  • Deeplライティングアシスタントのテストでは、ブラウザにhttps://www.deepl.com/de/write。
    • 光学的には、タイピングアシスタントはDeepl翻訳者とまったく同じように見えます。左側には入力マスクがあり、自分のテキストを入力またはコピーできます。
      • テキストの真上で、テキストを書く言語を選択できる。今のところ、ドイツ語、英語(イギリス)、英語(アメリカ)が選択できる。(2024年6月現在) テキストを入力すると、右側のテキストフィールドに最適化されたバリアントが同時に表示される。
          変更箇所は緑色のフォントで表示され、下線が引かれます。これにより、Deepl Writing Assistant がどの変更を提案しているかが一目でわかります。実用的: 単語の同義語が異なるなど、複数の変更案がある場合は、その下に小さなフォントで別の変更案が表示されます。

        名詞スタイルと形容詞の小さな弱点

        DeeplライティングアシスタントのAIは、書かれたテキストのさまざまな側面に「注意を払う」。スペルミスやコンマの抜け、口語的な言い回しや表現、長すぎる文章、特定の単語の同義語などをハイライトします。

        • 私の経験:文法的な間違いは確実に認識され、修正される。誤字も認識され修正される。このAIは、長くて複雑な文章やぎこちない表現に対しても信頼できる。ここでは、Deeplのライティングアシスタントが、長い文章をいくつかの短い文章に分割し、文を簡略化します

        • あまり好まれないことが多い名詞スタイルでは、暫定的な変更しかない。「警察は夜中まで逃亡者を追跡した」という提案ではなく、「警察は夜中まで逃亡者を追跡した」がここでは受け入れられた

        • Deeplはまた、余分な形容詞を受け入れたり、完全に正しくない代替案を与えたりすることもあります。例文として、意図的に好ましくない表現にし、誤りの多い次の文章を入力しました。「サケは主に大西洋の温帯から北極の沿岸海域に生息し、成長期には青い海に生息する」

          サケは主に大西洋の温帯から寒帯の沿岸海域に生息し、成長期は青い海で過ごす。成長期は青い海で過ごす」

        • ポジティブに、文章は2つに分けられた。ディープルは文法的にもかなり正しいことをしている。しかし、好ましくないのは、ライティングアシスタントがseaの前の余計な形容詞 “blue “を削除せず、代わりに “im blauen Meer “を間違った変化形 “im Blauen Meer “にしてしまったことだ。この “in “のせいで、AIは “blue “を実体化しなければならないと思い込んでしまったのだ。背後の海はどうやら完全に「無視」されたようだ。
          • 結論:ブラウザ上で素早く簡単に使用でき、したがって登録も不要な無料のAIツールとしては、Deeplテキストアシスタントはまずまずの働きをする。このツールにはまだ小さな欠点と大きな欠点がある。しかし、ここでもAIはおそらく時間とともに発展し続けるだろう

Related Articles

Leave a Comment