241
Habibi es una abreviatura común en el lenguaje juvenil, pero no todo el mundo conoce su significado. La palabra árabe se traduce como ‘cariño’ o ‘querido’, pero también puede usarse en el sentido contrario.
El significado de la palabra juvenil Habibi
La palabra Habibi forma parte de la vida cotidiana de muchos jóvenes. ‘Habibi’ fue googleada 72.000 veces en 2019.
- La palabra Habibi proviene de la lengua árabe y también es un apellido común en los países de habla árabe, especialmente en Irán.
- Habibi significa «mi amante» o «mi amado». Coloquialmente, los jóvenes utilizan la palabra de forma neutra, evitando así hábilmente la cuestión del género. La forma árabe correcta para una mujer sería ‘Habibti’.
- El término se hizo mundialmente conocido en 1996 con el éxito «Nour El Ain». El rapero egipcio Amr Diab canta repetidamente «Ya Habibi, Ya Habibi» en el estribillo.
Cómo y cuándo se utiliza Habibi
Utiliza correctamente el apelativo cariñoso Habibi para rejuvenecer tu discurso. Recuerda que la palabra se utiliza coloquialmente. Es mejor no dirigirse así a su superior.
- Habibi, que también significa «cariño» en alemán, no sólo lo usan los enamorados. En el argot juvenil, los buenos amigos y compañeros también utilizan el término entre ellos.
- Por ejemplo, puedes dirigirte a un amigo con Habibi en lugar de su nombre. La próxima vez, dile a la persona que tienes cerca: «Habibi, ¿jugamos al fútbol?» o «Habibi, te echo de menos».
- En sentido negativo, Habibi también se traduce como ‘amigo’. La palabra puede añadirse al final de insultos o quejas para expresarlos. Por ejemplo: ‘¡Eh, no hagas tanto lío, Habibi!’