Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rocket domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Funkcja _load_textdomain_just_in_time została wywołana nieprawidłowo. Ładowanie tłumaczenia dla domeny soledad zostało uruchomione zbyt wcześnie. Zwykle jest to wskaźnik, że jakiś kod we wtyczce lub motywie działa zbyt wcześnie. Tłumaczenia powinny zostać załadowane podczas akcji init lub później. Dowiedz się więcej: Debugowanie w WordPressie. (Ten komunikat został dodany w wersji 6.7.0.) in /var/www/practical-tips.com/wp-includes/functions.php on line 6114
"Guten Rutsch": Znaczenie noworocznego pozdrowienia & odpowiednie odpowiedzi. - Practical Tips

„Guten Rutsch”: Znaczenie noworocznego pozdrowienia & odpowiednie odpowiedzi.

by Johannes

Znaczenie wyrażenia „Szczęśliwego Nowego Roku” znają niemal wszyscy. W ostatnich dniach grudnia bardzo często słyszy się powitanie Nowego Roku. Podpowiadamy, jakie są teorie na temat jego pochodzenia i jak można odpowiednio zareagować.

„Guten Rutsch”: znaczenie i pochodzenie

Z wyrażeniem „Guten Rutsch” mieszkańcy krajów niemieckojęzycznych życzą sobie dobrego początku nowego roku. Istnieją różne teorie na temat jego pochodzenia.

  • Jednym z założeń jest to, że wyrażenie to pochodzi z języka jidysz. Zgodnie z tym, powitanie Nowego Roku pochodzi od formuły powitalnej „a git Rosh”, co tłumaczy się jako „dobry początek”.
  • Są jednak pewne wątpliwości co do tej teorii. Na przykład nie udało się udowodnić, że Żydzi rzeczywiście używali wyrażenia „a git Rosz”. Ponadto wyrażenie „Rosz” pochodzi z języka sefardyjskiego. W Niemczech natomiast bardziej rozpowszechniony był jidysz zachodni.
  • An alternative explanation is that the word „Rutsch” could be derived from „journey”. Na przykład można wykazać, że bracia Grimm używali słowa „rutschen” synonimicznie ze słowem „reisen”.
  • So the New Year greeting could come from the fact that people in past wish each other a ”good journey into the New Year”.

To jest to, co można powiedzieć w odpowiedzi na powitanie Nowego Roku

Jeśli ktoś życzy Ci „Szczęśliwego Nowego Roku” osobiście lub przez wiadomość, możesz odpowiedzieć na różne sposoby.

  • Najłatwiejsze jest chyba „Dziękuję”. Podobnie!” lub „Dziękuję, życzę tego samego”.
  • Można też odwzajemnić noworoczne życzenia swojemu kontrahentowi, na przykład mówiąc „Ja też życzę ci szczęśliwego Nowego Roku!”.
  • W zależności od tego, jak dobrze znasz swojego kontrahenta, możesz udzielić jeszcze bardziej osobistych odpowiedzi, na przykład życząc dobrego zdrowia lub sukcesów.

Related Articles

Leave a Comment